Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
06.01.2011 19:47 - Езиковите бисери на библейската какичка
Автор: zlokuche Категория: Други   
Прочетен: 6213 Коментари: 13 Гласове:
95

Последна промяна: 08.01.2011 12:47

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Реших да се направя на ловец на бисери. Облякох неопрен, обух плавници, сложих очила за гмуркане, налапах шнорхела и се потопих в блога на библейската какичкатм. Усилията ми бяха възнаградени с множество словесни бисери, които биха накарали всеки преподавател по български език да си изяде дипломата без подправки. Ето ги:

#1 - "чиста невротоксична отрова". Весело. "токсичен" означава в превод "отровен"", така че наглед незабележимият израз звучи като "отровна отрова". Да е чувал някой за неотровни отрови? За такава издънка съществува и научен термин - тавтология. По правило тавтологиите са признак за не особено развита езикова култура.

#2 - "в предния ни доклад". Очевидно copy-paste от някъде. Copy-paste по принцип е  умствен онанизъм, но тук естирчето го издига до нови висини. Чуждият материал е публикуван от собствено имe и при това дори е запазено "ние"-то на оригиналните автори. Иначе сме изправени пред подозрението, че какичката се смята за толкова велика, че да прибегне до почти забравения pluralis majestatis. Самият материал също така не изглежда като доклад, с което навява спомени за покойния кандидат-премиер Николай Добрев и за това как той "докладва" през февруари 1997.

#3 - "за да доставят "помощ"". Доколкото мога да си служа с българския език, доставят се предмети, стоки и т.н. Все още не ме е постигнала мъдростта, как може да бъде доставено действие или процес. Може би защото не съм просветен като естирчето.

#4 - "Светът се намира все още в състояние на ПАНДЕМИЯ, която не съществува, но може да избухне всеки момент". Истеричен смях! Бисерът не само е едър, но и притежава особен блясък. От училище си спомням, че изразът "все още" се отнася за състояния, които се променят и се очаква да престанат да съществуват или които не се променят въпреки очакванията към тях. В контекста на изречението пандемията би трябвало да затихва или да съществува въпреки опитите да бъде потушена. Изведнъж се оказва, че "все още съществуващата" пандемия не съществува нито в миналото, нито в настоящето, а в бъдещето. Спомним ли си спомним шегата на академик Александър Теодоров-Балан, че "глаголът е слонът в царството на граматиката", май през изречението и мозъка на авторката явно се е разходило побесняло стадо диви слонове.

#5 - "Най-новата новина". Тавтология, и то съвсем просташка. Липсват и дори следите от "изтънченост" на "токсичната отрова". Неподправимо доказателство за не особено голямо словесно богатство.

#6 - "мега-банкерските фамилии". От алитерати или тройкаджии в училище бих очаквал опити за степенуване на качествени прилагателни. От зомбирани също.

#7 - "нейните огромни богатства са били оперирани от няколко църковни ордена". Еххх...аз пък си мислех, че хирурзите оперират хора, а банкерите оперират с богатства. Два бисера в един постинг.

#8 - "веднъж за винаги, радикално в Унивърса". Рядък бисер...не ми е дадена мъдростта да разбера, защо вместо "Вселена", библейската какичка използува побългареното английско "Унивърс". Може би защото "Унивърса" идеално се римува с "избърса". Всякакви тоалетни асоциации са случайни и непреднамерени, разбира се.

#9 (Коментар 6) - "хилядагодишният милениум". Отново "изтънчена" тавтология. Преведена на нормален език, звучи като "хилядагодишно хилядолетие". Аналогично, да сте чували случайно за стогодишно столетие? Или има и хилядолетия, траещи 900 години? Или 800?

#10 - "Преследванията, започнали при Нерон приблизително по времето на мъченическата смърт на Павел, продължиха с по-голяма или с по-малка ярост през вековете." - Не знаех, че естирчето е на толкова години, че да може да разказва за гоненията на християните като очевидка. А може би е постигнала тайната на вечния живот? Половината постинг е написан като разказ на очевидец. Или на някой, чел Библията, след като е изял солидно количество весели гъбки. Този бисер го има и в други постинги.

#11 - "потисничество". Точно така! ПОТисничество, като ПОТ! Или като "ПОТьомкин". Не особено оригинална ПОТна селяндурщина. В правописните речници думата е "подтисничество".

#12 - "електро-магнитна енергия". Юруш на тиретата! Явно на какичката и се намират в излишък, затова ги слага където не им е мястото.

#13 - "компанията Ексон Валдез". Ето безупречен правопис и знание на фактите в едно. Ако "Ексън Валдез" наистина е име на фирма, би трябвало да бъде в кавички. Всъщност, това е име на кораб (също би трябвало да е в кавички). Където на естирчето тиретата и са в повече, не и достигат кавичките. Самата компания и до ден днешен се нарича "Ексън".

#14 - "огромен супер компютър с 5000 гигабайта". Все си мислех, че "суперкомпютър" се пише слято. Но дори и да не съм прав, какви са тези 5000 гигабайта? Оперативна памет? Дискова памет? Cache? Самобичуване на авторката чрез демонстрация на ограничена грамотност и невежество?

#15 - "не отряза 1500 годишна дупка". Пълна обърквация. Три бисера по-рано тирето се оказа в повече, тук липсва. А и все си мислех, че дупка се пробива или изрязва. Как да е, препинателните знаци са толкова малки, незабележими и незначителни. Все е едно, дали ще бъдат поставени правилно или няма да се срещат въобще. Спомня ли си някой детската приказка за "Да се освободи не трябва да се накаже"? Какичката определено я е забравила.

#16 - "Но има нещо което много хора пропускат, което от пророческа гледна точка е истина по-важна отколкото да се избегне четворен байпас при хирургия". Дълго се опитвах да вникна в смисъла на това изречение. Не успях. Съществува ли такъв въобще?

#17 - "Антихриста ще се надигне". Повседневна, весела и неподправима малограмотност. Когато съществително е подлог в изречение (или конструкт, сходен с именителния падеж при други езици), се членува в пълен член. Познаването на разликата между пълния и непълния член и правилната им употреба е много точен признак за това, кой е внимавал в часовете по български език.

#18 - "Внимателно прочете". Повелително наклонение. Не се ли пишеше "прочетете"? Сериозна работа, започнаха да се губят не само препинателни знаци, но и окончания.

#19 - "Теоритичните". Е, и? Все едно, дали "теоретични" се пише с "е" или "и". Език мой, враг мой...

#20 - "истинското пророчество никога не се проваля". Невзрачно бисерче, но блясъкът му ми хареса. Остава и някой да може да ми обясни, как едно пророчество може да се провали. Пророчествата или се сбъдват, или не.

#21 (Коментар 3) - "наопъки". Толкова на лице, че чак опако да ди стане.

#22 (Коментар 5) - "псевдо исуса". Типичен пример за нов български правопис - пише се, както ти скимне. Ту отделно, ту слято, ту с малка, ту с главна буква.

#23 (Коментар 5) - "рестрикции". Бисер, много подобен на избърсването с "Унивърса". За непознаващите българския език съществува думата "ограничения".

#24 - "Вашингтон, Колумбииски окръг, и Ватикана са си сътрудничели". Двойна излагация в едно изречение. Общоприетият превод на "District of Columbia" е "Окръг Колумбия" или "Провинция Колумбия" в по-старата литература. Вашингтон наистина се намира във въпросния окръг. Очевидно в случая столицата на САЩ е спомената в контекста на център на властта, а не като географско понятие. В грамотно написана литература добавката "DC" или "Окръг Колумбия" в такъв случай отпада.

#25 - "екумене". Римува се прекрасно с "диване". Естирчето май е голям специалист и по църковните въпроси, и по езиците (освен българския и английския, разбира се). Подобна дума съществува не в българския, а в немския език ("Цkumene") . В публикации на български обикновено се говори за "икуменизъм" или за "икумения".

#26 - "най.добре продаващия се автор". Де го тирето, де я точката? Неправенето на разлика между пълен и непълен член може да бъде обяснено с пола на авторката, но дори и то бледнее пред гениалното словоблудство, способно да докара дори учител по български в началните класове до инфаркт. "Най.добре продаващият се автор" определено продава не книгите си, а себе си.

#27 - "Този протест в Спайърс". Кой, какъв или чий е "Спайърс"? Името не се среща никъде другаде в постинга. Навежда ме на мисълта, че бисерът е от същия вид, както и "Унивърса".

#28 - "ако бяхте живели в Масачузец". За Масачузетс съм чувал, а "Масачузец" какво е? Квартал на Вършец, махала на Дебелец или новото име на Ботунец?

#29 - "им отстъпва свои сградина". Свои или своя? Какво е "сградина". Сграда, градина или кръстоска между двете?

#30 - "ЗА ДА СЕ НАХЛУЗИ ХОМОТА НА ЕДНО ДЕЗОРГАНИЗИРАНО И ДРЕМЕЩОТО". Перифразирано от Библията: "и объркани бяха членовете" . Къде пълен, къде непълен. Нечленоразделно и съвсем по вавилонски.

#31 - "традиционно с традициите си". Има ли нетрадиционни традиции?

#32 - "могат да действат, като поемат  негативете за действията". Занимавам се доста с фотография, но досега не съм разбрал, как се поемат негативи или позитиви. Може би това е нещо като едновремешната "Партия на вината" - бе готова да поеме вината, но отказваше да плати мезетата.

#33 - "всички ... да носят карта с цифров ключ за криптиране, който ще трябва да съответстват на база данни". Много весел израз. На това биха се смяли не само професионалисти и любители в IT-сферата, но и самите бази данни.

#34 - "микропроцесов чип". За разлика от микропроцесорните чипове, които се намират под път и над път, микропроцесовите очевидно са изобретение на библейската какичкатм. Жалко, че не го е патентовала, от такава революция в изчислителната техника би могла да спечели много пари.

#35 (Коментар 4) -"Еклисиаст". Тоя пък кой е? Може би само Еклесиаста знае отговора.

#36 - "Божият печат - гаранция за нашето спасение". Дори самото заглавие на постинга е бисер. Уж пише естирчето по сериозни теми, а е трупнала едно такова просташко заглавие, напомнящо за евтина реклама от типа "WC Fresh - гаранция за свеж въздух в тоалетната". Такава простотия не си позволяват дори разни мазни търгаши (т.е. телевизионни проповедници) от калибъра на Джими Суагърт - дори и за тях съществуват определени граници. За библейските какичкитм такива ограничения май няма.

#37 - "Отборът на нечестивите ще се покланя на звяра и неговия образ, (...), а противниковия тим ще се покланя на Бога." След като се направи на рекламен дизайнер, естирчето се пробва като спортен коментатор. За Второто пришествие ли става дума или за махленски футбол? Както пеят "Ъпсурт" - "от дузпа в тъч". Поради хумористичната стойност на този бисер прощавам на авторката, че пак е объркала членовете.

#38 - "в следващия постинг ще ви информирам с топ-новината". Още едно изказване на "образован" човек. Стройно, издържано, красиво и стабилно като циганска къща в Столипиново. На два етажа и от тези, които се срутват, духне ли по-силен вятър.

#40 - "БИБЛЕЙСКИТЕ ПРОРОЧЕСТВАТА СЕ СБЪДВАТ - " БЕЛЕГЪТ НА ЗВЯРА" СТАРТИРА ОТ 2011". След рекламния постинг за Божия печат, заглавието на "топ-новината" звучи като реклама за популярен филм. Очаквайте по кината!

#41 - "Напръв поглед". Май естирчето е на нож не само с препинателните знаци, а и с интервалите.

#42 - "да  участват загрижено  в попрището към Милано". Кратка справка с Уикиречник ("Тълковен речник на българския език" понастоящем за съжаление не се намира във всеки дом) ме хвърли отново от дузпа в тъч.

#43 - "релегиозния фанатизъм и тероризъм". Точно така, релегиозен. Докато и на религиозните им прищракат релетата.

#44 (Коментар 6) - "дифинирани". Напомня определено за "тилифоните".

#45 (Коментар 15) - "адвентната църква". Край! Няма я вече Адвентистката църква, да живее "адвентната"! Незнанието на родния и език тук се проявява като неуважение на естирчето към собствената и Вяра.

#46 - "Свръх активност". Интервалчетата, естирче, интервалчетата. Особено, след като няколко реда по-надолу "свръхмощно" е написано слято.

#47 - "милиарди мегатона". Склонение или множествено число? Или уникален езиков хибрид между двете?  Езикоразрушителната сила на израза определено е с милиарди мегатонове тротилов еквивалент.

#48 (Коментар 11) - "за да не изпуснем небесното си гражданство". Точно, да го изпуснем. Както стотинките, които сме стиснали в шепа. А какво пък е това "небесно" гражданство? За него има ли лотария "Зелена карта", или картата в случая е синя като небето?

#49 (Коментари 16 и 17) - "Изследователния съд". С много въображение бих могъл да си представя изследователски съд, но не ми е ясна задачата му - съди ли, изследва ли?

#50 - "ЗАЩО НЕ МОЖЕМ ДА ЧУЕМ ИСТИНАТА ЗА СМЪРТТА, БЕЗСМЪРТИЕТО и ВТОРОТО ПРИШЕСТВИЕ!". Въпросително изречение, завършващо с ...удивителен знак. За такива изцепки един добър приятел ми нашепна много точно определение - "да се подпишеш със запетайка".

#51 - "прашясват". Явно грамотността на авторката също е малко прашасала.

#52 -"ще се случи върху нашето поколение". Поколението място ли е или (както твърдят тълковните речници) трябва да се разбира като определен период от време и хората в него? Получава се удивително единство на време, място и действие. Съвсем както при ротния старшина в заповедта му: "Ще копаете оттук до обяд!"

#53 - "свръх естествена". Такива бисерчета още много. Избрах го заради повторението. Очевидно не става въпрос за правописна грешка, допусната в бързината.

#54 - "Един друг фрапиращ случай е докладван във връзка с освобождението на еврейския народ от египетско робство". Доклади в Библията! Дръжте се, теолози, треперете, естирчето се е заела да прекроява науката ви!

#55 - "В Библията често Бог е представян като Един, Който извършва онова, което не предотвратява". Извършва ли, предотвратява ли, не става ясно.

#56 - "Еклисиаст". Вече го срещнахме. Първия път за момент помислих за правописна грешка, но повторено, навява спомени за клизма.

#57 - "адвентното". И още веднъж! Май какичката хич не уважава нито езика, нито адвентисткото учение.

#58 - "богопротивната коалиция". Доживах и това. След като се направи на специалист в рекламата и спортния журнализъм, библейската какичкатм навлезе и в политиката. Коалиции там, колкото искаш.

#59 - "В обстановката на древния еврейски народ". Странно описание. Напомня ми за една мръсничка шега от юношеските ми години, звучаща по почти същия начин - "в обстановка на много високо креватно налягане".

#60 (Коментар 10) - "Ти си ми една от най-старателните четци". По същия начин, както всички сме "четци" на вестници, книги и т.н, а човекът, четящ на глас при публични четения, е "читател". За публични четения на някакъв си блог досега не бях чувал.

#61 - "И апостолите и ангелът". На естирчето май пак не и достигат запетайките. Или просто е забравила учебника по български език за пети клас.

#62 - "САМАТА ВАТИКАНА". Без думи, само справка с Уикипедия. Някъде в отговори към коментари естирчето се обиждаше, че се обръщат към нея в мъжки род. Какво друго да и се случи, след като пише за Ватикана в женски?

#63 - "екзекутивен съд". Пак чуждица. Преведе ли се, излиза "изпълнителен съд". А аз, бунакът, все още вярвам в разделението на властите.

#64 - "Библейският доклад за сътворението". Ех, доклади, ах, доклади. Съвсем както по времето на социализма, когато разни агенти все докладваха в Държавна Сигурност.

#65 -"Забележете, че Вавилон “падна”. Това означава, че тя първоначално е стояла високо". Библейската какичкатм очевидно в мислите си е или безполово, или двуполово същество. Друго обяснение за непрекъснатото бъркане на мъжки и женски род нямам.

#66 - "Осирис". За египетския бог Озирис зная, а Осирис кой или какво е? Правописна грешка или просто осиране?

#67 - "за да "приобщи" Христос, Ваал, Сатурн и други езически богове". Почти се напиках от смях! Вярваща християнка да нарече Иисус "езически бог"! Нямам думи.

#68 - "Христос - Началникът на живота". Това пък сега как да го разбирам? Може би носталгия по времето на социализма? Тъй вярно, началник!

#69 (Коментар 1) - "mistery religions". За разнообразие малка гавра с английския език или просто mystery?

#70 (Коментар 6) - "да се чувстваме комфортни". "Комфорт" в българския език се употребява почти наравно с "удобство", затова няма да се заяждам за чуждици. Но, удобни ли се чувстваме, или удобно?

#71 (Коментар 9) - "адмирации". Употреба на чуждици без никакъв смисъл. Грамотността на авторката заслужава възхищение!

#72 (Коментар 16) - "трите ангелски висти". Вести? Висти! Аста ла виста, бейби!!!

#73 - "мега-световно". А има ли гига-световно? Нано-световно? Микро-световно?


Засега - дотук. Малко ми омръзна гмуркането в клоаката (т.е. четенето на блога на библейската какичкатм). Все ми е едно, дали паникьосана ще започне да си поправя правописа и да обогатява езиковата си култура, поне аз се посмях. Също така не може вече да ме обвини, че не съм чел "стойностните" и "послания", кой знае защо писани на езиковото ниво на средностатистически чалгаджия. Може би това им е "стойностното"?

Искрено съчувствам на учителите, опитали се да я научат на родния и език. От тази гледна точка е много тъжно.




Гласувай:
95



1. tili - E, не, Докторе!
06.01.2011 20:16
Чувствам се като във вица за психиатъра и оня с мравките. Дето ги изтръскавал към лекаря, а пък той викал: "Ей, не насам, не насам!"
Пълна лудница:))) :((( Избери си сам.
цитирай
2. анонимен - "потиснат" от "потта си"
07.01.2011 10:44
#11 - "потисничество". Точно така! ПОТисничество, като ПОТ! Или като "ПОТьомкин". Не особено оригинална ПОТна селяндурщина. В правописните речници думата е "подтисничество".

Гражданче, думата "потисничество", се пише така, както я виждаш, и тя няма нищо общо с "пот" или "потник" :) Не бъди толкова уверено, че знаеш всичко.
цитирай
3. zlokuche - Наистина не знам всичко. Правоп...
07.01.2011 10:51
Наистина не знам всичко. Правописният речник знае повече от мен, а там думата е "поДтисничество". Наздраве!
цитирай
4. анонимен - female
07.01.2011 19:48
Направо щях да умра от смях!Особено за базите данни.
Само да не си навлечеш всички възможни гневове от Боговете?
Защо ли се сещам за един разказ на Елин Пелин от "Под манастирската лоза" - "Пророк"?
Поздрави.
цитирай
5. zlokuche - До female:
08.01.2011 12:12
Разказа досега не го бях чел. Благодаря ти, че ме насочи към него. А за всички, които (като мен) не са го чели или са го забравили, може да бъде прочетен тук:

http://ceacbg.com/pod-manastirskata-loza/1517-prorok.html
цитирай
6. анонимен - female
08.01.2011 20:36
zlokuche, пак заповядай!И аз научавам много нови неща от постингите ти.
цитирай
7. sestra - Добре си се потрудил, човече :)
09.01.2011 08:35
И има защо. Поздрави!
цитирай
8. zlokuche - Благодаря. Веселото е, че естир...
09.01.2011 17:43
Благодаря. Веселото е, че естирчето и в най-новия си постинг продължава да ръси бисери.
цитирай
9. magicktarot - Хахахх, смях се много и от сърце! И се чудя как
23.01.2011 08:39
при досегашните си посещения при тебе съм изпуснала този постинг - все други четях. Не виждам естирбг и клеотемида в коментарите, ако няма друга причина за това, за мен причината е, че библейската какичка и сие не могат да разберат постинга ти, т.е. нямат достатъчно интелектуален капацитет за него. Поздрави:)))
цитирай
10. barborok - докторе прости ми...
03.07.2011 13:11
... аз също споменавам много копипейст в моите писанийца .искам да не изглежда така сякаш съм те копирал и ограбил авторски. Чак сега осъзнавам , че и ти много го ползваш. И призива ми е 'нека направим КОПИПЕЙСТ най-гадното нарицание за блогистите ' мойте уважения .
цитирай
11. barborok - коментар 2 цепи мрака ...
03.07.2011 13:31
...изкърти ми умивалника , свали цинка на зъбите ми от неръждавейка .....браво анонимен . Толкова ли е страшно преди да изцепиш нещо в масовото пространство, да ползваш някакава търсачка или речник за проверка. Анонимен чувал ли си за googlе?
цитирай
12. turb04 - #4 ми е фаворит ;)
19.09.2011 21:23
#4 ми е фаворит ;)
цитирай
13. kcekce - Абе кефя се на постинга като цяло и евала,
22.09.2011 19:36
ама с точка 3 не съм съгласна. "Помощ" много често се приема в контекста като "хуманитарна помощ". Иначе, семантично погледнато, спокойно можеш да си го сравниш със своето "не ме е постигнала мъдростта" . Мъдростта не е достоверно действие или процес;) Очаквам следващи постинги, интересни ги пишеш;)
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: zlokuche
Категория: Други
Прочетен: 742785
Постинги: 105
Коментари: 1164
Гласове: 1333
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930